henge中文翻譯,henge是什么意思,henge發(fā)音、用法及例句
1、henge
henge發(fā)音
英: 美:
henge中文意思翻譯
adj.強橫(大多形容男孩)
n.(Henge)人名;(瑞典)亨格
n.(史前英格蘭人的)圓形石結構;圓形木結構
henge雙語(yǔ)使用場(chǎng)景
1、When a student read the sentence which ends with "Stone Henge" , the teacher said, "Stop here! "───當一個(gè)學(xué)生讀到一個(gè)以“StoneHenge(石頭陣)”結尾的地方,老師用英語(yǔ)說(shuō)道:“停!”
2、Remove the protection cap securing henge.───將墨盒上的保護帽除去;
3、Archaeologists have for the first time unearthed the homes of neolithic henge builders in a set of dwellings excavated from a Northumberland quarry.───在諾森伯蘭郡采石場(chǎng),考古學(xué)家首次發(fā)掘出新石器時(shí)代巨石圈建造者的家園。
4、Now, Henge has passed away for many years, youth of our generation had gone and was unable to return back.───而今,痕戈已經(jīng)辭世多年,青春也已一去不回。
5、Henge has passed away for many years, youth of our generation had gone and was unable to return back.───痕戈已經(jīng)辭世多年,青春也已一去不回。
6、The new "henge-like" monument was probably constructed around the same time as the stone circle some 4, 500 years ago.───新的歷史遺跡“像巨石柱”可能與巨石柱在同一時(shí)間建造,大約4500年前。
7、Experts believe they were not originally part of the henge but were deliberately toppled.───專(zhuān)家們認為他們不是原來(lái)是姮娥的一部分,但被故意推倒。
henge相似詞語(yǔ)短語(yǔ)
1、greet her───向她問(wèn)好
2、ghost riders in the sky───天空中的幽靈騎士
3、cards on the table───公開(kāi)的計劃;攤在桌面上的牌
4、navigating the unknown───探索未知世界
5、including thesaurus───包括同義詞庫
6、barberry bushes───理發(fā)灌木叢
7、enjoy herself───玩得開(kāi)心點(diǎn)
8、emetic herb───催吐草
9、cannonading of the french fleet───法國艦隊的炮聲
10、waittinthe well───小心點(diǎn)
2、英語(yǔ)語(yǔ)音和拼寫(xiě):長(cháng)元音i和短元音i
元音/i/:
當早期的長(cháng)元音可能還是一個(gè)窄元音的時(shí)候,很難決定像法語(yǔ)中file中的短元音/i/是否是窄元音(narrow,γ3),語(yǔ)音是[i],或者是寬的(wide,γ4)例如fill中的i,語(yǔ)音是[1]。早期的正確發(fā)音研究人員并沒(méi)有處理這樣的微小區別。對少女(大約1500年)和Salesbury(英格蘭地名)(1567年)的威爾士的(Welsh)贊美詩(shī)似乎對兩個(gè)短元音之間的i音作了區分,一個(gè)必定是窄音而另一個(gè)(標識為y)是寬的音。不該花太多精力在威爾士資料來(lái)源上,因為已證實(shí)它們對英語(yǔ)發(fā)音而言并無(wú)實(shí)質(zhì)幫助,因為普通的丹麥(Danish)中學(xué)英語(yǔ)發(fā)音在某些單詞上(例如bit,sick)與丹麥單詞bidt,gik,還有(sing,will,thin)與丹麥語(yǔ)中ingen,vil,fik(上閉音[e])的帶有窄的丹麥發(fā)音[i]發(fā)音是相同的。此外,盡管這兩種資源在兩個(gè)i發(fā)音上的分布上比較一致,但是它們與Johns(1701,生于威爾士(Weles))的一點(diǎn)也不一致,John似乎也對兩個(gè)i的使用作了區分,但是他的內容與其它很多傳統的對i的區分非常不一致。Johnston(1764)有’突升的i’,也就是說(shuō),在重讀尾章節和’兩個(gè)輔音拙笨的開(kāi)始的單詞’之前發(fā)[1]的音,例如在如下單詞中發(fā)寬長(cháng)元音[1]:fin,skin,ring,sing,commit,omit,cinder,tinder。但是,是‘重讀的長(cháng)音e短讀的聲音’,也就是說(shuō),在一個(gè)單輔音之前,在除了尾音節中的任何一個(gè)章節中是這樣的發(fā)音,例如:image,idiom,ability,civility,以及king。區別可能是在于一個(gè)蘇格蘭方言中;在蘇格蘭語(yǔ)中,即便是現在,短窄音[i]也非常普遍;在king中也是這樣(Wylde,Hist,St. 134頁(yè),盡管給出了原順——與queen有關(guān)聯(lián)——也遠沒(méi)有Johnston揭露的清楚:‘也許是賦予這個(gè)詞匯莊嚴’)。西部Somerset方言(Elworthy,1875年版,48,53頁(yè))在一些單詞發(fā)音上有有窄音:[spid] ‘speed’,[ip] ‘heap’,[dip] ‘deep’,winter,等等。其它單詞發(fā)寬的音:[bl1d] ’bleed’,[ðiŋ] ‘thing’,drink,zick,等等。另一方面,當前的標準發(fā)音處處可見(jiàn)寬元音,類(lèi)比于短元音/u/,假設在17世紀初有寬的/1/的話(huà),說(shuō)話(huà)者會(huì )普遍選擇使用它?;蛟S這些學(xué)者將weal (長(cháng)音I:)和will(短音)的Cooper’s pairing (可能這種一長(cháng)一短的發(fā)音稱(chēng)為庫珀對) 解釋為后元音的寬量像征是正確的:ea正處于由/e/向/i/轉化的時(shí)期;它的/i/的長(cháng)和短分別是meed和meet。
短元音/i/:
早期的短元音/i/規整地對應于古英語(yǔ)中的短音i,例如:rib,ship,lid,bit,twig,quick,timber,in,drink,give,if,withy,smith,risen,this,fish,bitch,still,bird,night。非重讀音節如:English,evil。
短古英語(yǔ)元音ī如:fifteen,wisom,bliss。在這些單詞中輔音組/ft,zd,þs/引起了短元音;在詞sfiff(古英語(yǔ)stīf)中,短音沒(méi)有滿(mǎn)意的解釋。
北歐日耳漫語(yǔ)如:window,skill,till。
古英語(yǔ)和北歐日耳曼語(yǔ)y和丹麥語(yǔ)中的sky(德語(yǔ)ü,法語(yǔ)u)一樣表示“高-前-圓”元音(短和長(cháng))。但是這個(gè)元音在早期古英語(yǔ)中并不圓,結果就成了/i/。盡管如此,在肯特人的(Kentish)方言中,在/ʃ,ʈʃ,dʒ/前的圓元音在很多情況下收縮,y成了/e/。例如規則的短元音/i/:
古英語(yǔ)中短音y:cripple giddy little trim din inch king(古英語(yǔ)cy(ni)ng),think(古英語(yǔ)þync(e)an,dizzy(古英語(yǔ)dysig) ,kiss,list,bridge,kitchen,fill,thirst,gird,flight。
短化的古英語(yǔ)長(cháng)y:hid(過(guò)去時(shí)和分詞),thimble,kith,wish,filth。
北歐日耳漫語(yǔ)短y:sister。
更進(jìn)一步地,短元音/i/對應于古法語(yǔ)中的重讀音節i:equip,fig,brick,simple,prince,deliver,skiff,resist,bill。在英語(yǔ)中重讀而在古法語(yǔ)中非重讀的音節:city,vicar,image,vinegar,privy,prison,rigid,riches(以前是richesse) ,villain,mirror。在古法語(yǔ)中重讀,但是在中古英語(yǔ)中非重讀的音節:envy,melody,basin,service,punish,peril.在英語(yǔ)和法語(yǔ)中都非重讀的音節:nation,precious;也可對比companion,William,glory。
在limn(派生于lumine)中的/i/表示法語(yǔ)中的u,如果brisk來(lái)自于法語(yǔ)中的brusque的話(huà),也表示brisk中的/i/。
短元音/i/在早期的鼻音組合之前的/e/中也有發(fā)現,例如下列單詞,前面兩個(gè)保久了古英語(yǔ)的拼寫(xiě),其它的拼寫(xiě)為i:England[‘iŋlənd](古英語(yǔ)Englaland),English[‘iŋgliʃ](古英語(yǔ)Englisc),think(古英語(yǔ)þencan)(人稱(chēng)動(dòng)詞þencan,非人稱(chēng)動(dòng)詞þyncan,中古英語(yǔ)þynceþ演變成了methinks)因此成了發(fā)音上的相同,link(古英語(yǔ)hlence),string(古英語(yǔ)streng),wing(中古英語(yǔ)weng)(北歐日耳曼語(yǔ)fling?),mingle對比古英語(yǔ)mengan,linger(中古英語(yǔ)sprenkle),skink(北歐日耳曼語(yǔ)skenkja),cringe(中古英語(yǔ)crenge(n)),singe(古英語(yǔ)sengean),hinge(中古英語(yǔ)henge),springe(古英語(yǔ)sprengean),fringe(古法語(yǔ)fenge),chimney(古法語(yǔ)cheminee)。短元音/i/在England和English中的發(fā)音在很多早期的正音學(xué)家著(zhù)作中都有涉及,而在我們這個(gè)時(shí)期似乎沒(méi)有別的發(fā)音存在。由于這樣的轉換僅在像這樣永不變長(cháng)的一個(gè)短元音的輔音組合之前才會(huì )發(fā)生,絕對沒(méi)有理由推測長(cháng)元音/e˙/向/ i˙/轉變有中間階段。/e˙/演變成/ i˙/一定是直接完成的。engine俗化為ingine表明了同樣的變化;但是這種變化既不在組合/ŋ(g) þ/之前:length,strength,也不在組合/ntʃ/這前:bench,stench,等等。
在一些單詞中,在r和某一個(gè)輔音之間的/e/成了/i/:古英語(yǔ)hreddan演變成了rid,古英語(yǔ)grennian演變成了grin,中古英語(yǔ)gredial演變成了griddle,中古英語(yǔ)gredyrne演變成了gridiron,中古英語(yǔ)abregge演變成了abridge。pretty保留了舊的拼法,現在發(fā)音[priti];在ShakeSpeare的(熱情的朝圣者)中的ditty押韻,以及與Ben Jonson的> (狐坡尼)Ⅲ.2中的witty押韻;/i/由Johnston,1764年版和Walker,1791年版提出,等等?!眠@種思路也可以歸類(lèi)prithee,伊麗莎白時(shí)期英語(yǔ)通常寫(xiě)作prethee,由pray thee縮寫(xiě)而來(lái);grit(古英語(yǔ)grēot,‘沙子,碎石’);riddle(s)(古英語(yǔ)rǣdels,對比read);對比radish的類(lèi)似提升,它在發(fā)音上和reddish是同族的。(見(jiàn)Nares,1784年版和Walker,1791年版)。
有一個(gè)現代英語(yǔ)的/i/對應中古英語(yǔ)的e的又一個(gè)例子:sick,Caxton寫(xiě)為seke,Chaucer寫(xiě)為seek,古英語(yǔ)寫(xiě)為sēoc;但是早于A(yíng)ncrene Riwle(1225年)時(shí)期,我們發(fā)現有sic,sik,sicnesse,可以與e的格式放在一起比較。如果sic沒(méi)有這么古老,我們可以將它的/i/解釋為是由于早期的/i/是來(lái)源于更早期的/e/在sickness中的的簡(jiǎn)化表式;對比nickname的簡(jiǎn)寫(xiě)形式(派生于中古英語(yǔ)的an ekename。但是,沒(méi)有將hip(s)(古英語(yǔ)hēope)或slick(在Marlowe,Chapman的著(zhù)作中。)解釋為sleek這樣的說(shuō)法;也可對比strip(古英語(yǔ)strīepan,strēpan)以及可能的rick(古英語(yǔ)rēc,rēac)。Wick(燈芯)一詞來(lái)自古英語(yǔ)wice而不是weoce。
長(cháng)元音/ i /:(用右上角多一實(shí)心點(diǎn)表示)
早期的長(cháng)元音/i/規整的對應古英語(yǔ)中的長(cháng)音i,例如:by,gripe,wide,white,like,time,mine,alive ,ifte,blithe,rise,ice,while,wire。
加長(cháng)的古元音i:child,mild,wild,blind,find,wind,climb。
古英語(yǔ)長(cháng)y(像短y一樣非圓):hide,kine,hive,hithe(在地名’harbour’中),mice,(de)file,fire。
加長(cháng)古元音y:kind,mind。
長(cháng)元音/i/也是由于短的古元音i+前開(kāi)輔音g(實(shí)踐上是/j/)引起,因此,/ij/=長(cháng)元音/ i/,例如:tile(古英語(yǔ)tigele),stile(古英語(yǔ)stigol),nine(古英語(yǔ)nigon),Friday(古英語(yǔ)frigedæg),sty(古英語(yǔ)stig),twice,thrice(古英語(yǔ)twiga,þriga+s),scythe(古英語(yǔ)sigðe),bridle(s)(古英語(yǔ)brigdels),lieth(3 sing,這兒不知何意?)(古英語(yǔ)ligeþ)。同樣的行為,y+g演變成了長(cháng)元音/ i/:dry(古英語(yǔ)dryge),lie ‘非事實(shí)’(古英語(yǔ)lygc),rye(古英語(yǔ)ryge),buyeth(3 sing,同上,不知何意,無(wú)法考證)(古英語(yǔ)bygeþ)。在弱章節中,這個(gè)長(cháng)元音又縮短了:body(古英語(yǔ)bodig),holy(古英語(yǔ)hālig),twenty(古英語(yǔ)twentig)。因此,還有在形容詞和副詞結尾的-ly (北歐日耳曼語(yǔ)-ligr,-liga混合了古英語(yǔ)-lic,-lice,對比關(guān)于-c,-ch)。雖然如此,這兒元音通常是長(cháng)元音,從而導致了雙元音。
還有長(cháng)元音/ i/+前開(kāi)輔音g(實(shí)用中是g)構成了中古英語(yǔ)中的長(cháng)元音/ i/:古英語(yǔ)lēogan(中古英語(yǔ)lie,lye/li:ə/,現在lie[lai],古英語(yǔ)flēogan演變成了動(dòng)詞fly,古英語(yǔ)flēoge演變成了名詞fly,中古英語(yǔ)(Orrm) deȜebb,可能源于北歐日耳曼語(yǔ)døja(盡管一些學(xué)者認為是本語(yǔ)單詞,但是在古英語(yǔ)中未有記載),演變成了die,北歐日耳曼語(yǔ)sløgr演變成了中古英語(yǔ)sligh(sleigh也對)演變成了sly,北歐日耳曼語(yǔ)sløgþ演變成了中古英語(yǔ)slicht,早期的slight(Shakespeare Macbeth III. 5.26章節slights:sprights),現在發(fā)音[sleit];拼寫(xiě)為sleight似乎表明古英語(yǔ)中存在另一種格式,可能已經(jīng)成了[sleit],也可對比tithe(古英語(yǔ)teogeða)。在上顎音h之前,有同樣的發(fā)展軌跡:古英語(yǔ)þēoh演變成了thigh[þai],可能始于上顎音的濁化的借出格式。但是在t之前沒(méi)有這樣的濁化發(fā)生的可能性:古英語(yǔ)leoht演變成了liht,light,等等。在height中,古英語(yǔ)hiehþu,hēhþu,hēahþu,發(fā)音為[heit]——與eight,weight,feight押韻。Walker, 1775年版,在其中一處提及,盡管在1791年他承認[hait]是最通用的——在伊麗莎白時(shí)代仍然發(fā)現有[heit]存在。通用發(fā)音[hait]可能是由high的情況類(lèi)推而來(lái),對比早期常拼寫(xiě)為hight的情況;還有,highth發(fā)生了在用-th產(chǎn)生的名詞之后再次引入-th的情況(Milton,等等)。
甚至開(kāi)音節/ε/(古英語(yǔ)ēa和ǣ)+j結果就是長(cháng)元音/ i/:古英語(yǔ)dēag演變成了名詞(名詞性實(shí)詞)dye,dēagian ‘染色’演變成了動(dòng)詞dye,古英語(yǔ)ēage演變成了中古英語(yǔ)ye/i:ə/(喬叟著(zhù)作中,等等),演變成了現代英語(yǔ)的[ai];拼寫(xiě)成eye,回到過(guò)去并存的形式,如果在法語(yǔ)中還存在,可能產(chǎn)生出了現代英語(yǔ)的[ei];拼寫(xiě)成eye也許是為了在發(fā)音上區分字母I(盡管eyas也有同樣的拼寫(xiě),eyas一直發(fā)長(cháng)元音/ i/,現在演變成了[ai]):古英語(yǔ)nyas,古法語(yǔ)niais),或者為了避免拼寫(xiě)得太短。在單詞either,neither中,當前流行的發(fā)音是[aiðə,naiðə],盡管最早的的權威的解釋來(lái)自于Jones (實(shí)用表音速記法) 1701年版,可能也可以像eye的發(fā)音演變一樣解釋。這些單詞的其它發(fā)音來(lái)有三種:T.Smith,De recta…scriptione(手搞),1568年寫(xiě),其記載了雙元音的結果是形成PE *[eiðə](PE的縮寫(xiě)不詳,可能說(shuō)的是那國的英語(yǔ))。Hart,(正音法),1569年版記載/eðer/和/e˙ðer/,前者在標準英語(yǔ)中已消失(對比莎士比亞用together,whether來(lái)押韻,Viëtor 40頁(yè)),而后者仍以[i˙ðə]的形式存在。A.Gill ,Logonomia. 1621年版的記法可能意味著(zhù)是/æ˙i/。Luick(Uters)認為那些單詞發(fā)音[ai]可能源于蘇格蘭方言,但是并無(wú)現存的蘇格蘭方言[ai],而在南部更為常見(jiàn),在北部還是使用規整的[i˙]——現代的名詞tie不必從古英語(yǔ)tēag直接延續而來(lái),可能是由動(dòng)詞tie(古英語(yǔ)tiegan,tēgan)重新設計而來(lái)。注意,high,nigh,從古英語(yǔ)hēah,nēgh的詞形變化而來(lái)。
縱觀(guān)整個(gè)描述過(guò)程,我們僅描述了同義異義詞中的兩對:die(北歐日耳曼語(yǔ))同dye,lie(古英語(yǔ)lēogan)同lie(由licgan詞形變化而來(lái))。
長(cháng)元音/ i/在古法語(yǔ)和拉丁語(yǔ)中非常流行。重讀:cry,bribe,type,guide,spite,crime,fine,vine,arrive,guise,vice,oblige,vile,desire。 在英語(yǔ)中重讀在法語(yǔ)中非重讀:lion,viscount,licence,tyrant,environ。/ i˙/通常也有次重讀:signify,sacrifice,enterprise,exile,empire。盡管/ i˙/在很多借出詞匯中(identity,didactic)有非重讀音節,但是在英語(yǔ)音節中非重讀的情況卻很少見(jiàn)。
在r之前,在前長(cháng)元音之間有很多的重疊性。有很多發(fā)音/ i˙/的單詞在中古英語(yǔ)中是發(fā)/ e/的音:古英語(yǔ)brēr演變成了briar,古英語(yǔ)tēorian演變成了tire ‘疲勞,困乏’,中古英語(yǔ)frere(古法語(yǔ)frere)演變成了friar,中古英語(yǔ)umpere(在莎士比亞1623年的對開(kāi)本中仍然還是拼寫(xiě)為umpeer)(古法語(yǔ)(n)ompair)演變成了umpire,中古英語(yǔ)cayēr,quair(法語(yǔ)cahier,古法語(yǔ)quayer)演變成了quire,中古英語(yǔ)acuwere(n)(古法語(yǔ)acquerre)演變成了acquire;類(lèi)似地,require,inquire(Chauser A 3166頁(yè)有enquere:there);在這三種格式中的i可能部分原因是由于來(lái)自拉丁語(yǔ)格式。中古英語(yǔ)quer(e)來(lái)自于古法語(yǔ)cuer(拉丁語(yǔ)chorus)演變成了quire[kwaiɒ],現在通常以接近拉丁語(yǔ)格式的方式拼寫(xiě)為choir,從拼寫(xiě)上來(lái)講幾乎不會(huì )發(fā)音[koiə]。派生詞chorister早前發(fā)音 /kwiristər/ (Walker,1791年版記載)或者/kwer-/(Sheridan,Dicrionary,1780年版記載;Nares,1784年版記載),但是現在僅發(fā)音[kɒristə]。在r之后,有同樣的/ e˙/到/ i˙/的轉換:contrive(中古英語(yǔ)contreve),trifle(中古英語(yǔ)trefle,古法語(yǔ)treufle)(Mayhew,Academy,1896)。
關(guān)于拼寫(xiě)法。在古英語(yǔ)y在國家的大部分地區已經(jīng)演變成非唇圓音之后,南部的一個(gè)地區在一段時(shí)期內保留了原來(lái)的發(fā)音不變,但是在書(shū)寫(xiě)上模仿了法語(yǔ)使用u或ui來(lái)書(shū)寫(xiě)。因此,古英語(yǔ)hȳran ‘含義同hire’在A(yíng)ncrene Riwle地區書(shū)寫(xiě)為huren,而名詞,古英語(yǔ)hȳr寫(xiě)為hure或者huire。在標準英語(yǔ)中,仍然存在幾個(gè)這樣的拼寫(xiě):古英語(yǔ)bysig演變成了busy[‘bizi],古英語(yǔ)byrian演變成了bury[‘beri],帶有肯特人(Kentish)的[e],古英語(yǔ)byldan演變成了build,古英語(yǔ)gylt演變成了guitt,這兒,u通常理解為g的硬符號。古英語(yǔ)byye þ 3 sing(不明3 sing指何物)演變成了buyeth,buys。
字母y本身的出現僅是作為i的正字法的一種變體,或者更有,只是作為雙寫(xiě)i的一種表示,而oo和ee即很常見(jiàn),ii很少見(jiàn);寫(xiě)成y的形狀傾向于表示i+j之意;對比荷蘭語(yǔ)spijt==早期的spyt(在荷蘭語(yǔ)字典中ij是位于x和z之間)和法語(yǔ)essayer==essai+ier,July除了拉丁語(yǔ)的屬格Julii(在丹麥和德國使用一直到18世紀末期。)之外并無(wú)其它意義。當y的發(fā)音與i變得一樣時(shí),字母/y˙/的名稱(chēng)(例如在北歐日耳曼語(yǔ)言中)不再實(shí)用了,必須選擇另外一個(gè)名稱(chēng)(對比法語(yǔ)i grec,德語(yǔ)ypsilon)。Sheldon先生(在 I卷1892年版精裝本75頁(yè))指出,wi作為/y˙/在Gregory of Tours中的字母的名稱(chēng)且Y在一首古法語(yǔ)詩(shī)中與juy(主格,juif的復數)押韻。Y的形狀可能傾向于表示V(==u)+I,一個(gè)V從上面倚靠在一個(gè)I上,按照這樣解釋?zhuān)志头Q(chēng)為/ui˙/再演變成/Wi˙/,最后演變成[wai](Daines,Orthoepia Anglicana. 1640年,有wī)。
字母y通常用于長(cháng)元音/ i/,因此,可一致性對比一些喬叟的手搞;另外,在m,n的前后有使用y來(lái)代替i的趨勢(避免太多i的敲擊):myght,nyght,drynke,skyn,盡管如此,后者并沒(méi)有現存的印刷的發(fā)明。在印刷發(fā)明的第一個(gè)世紀,發(fā)現了很多搖擺不定的印刷;看一個(gè)很醒目的例子,在(莎士比亞的)Edward III(1596) II. 1. 112:對于sinne,盡管有synne,不應該這樣處理,但是,更有,古董式的sin,synne,視作古董一樣。
盡管如此,逐漸地,拼寫(xiě)變得越來(lái)越固定。當代實(shí)踐的主要原則是選擇將i用于詞首和詞中,而將y用于詞尾:in,king,mind | fly,day,busy,lady,truly,money。ie作為詞尾保持到1700年:crie,drie,anie,ladie,abilitie,等等。這在蘇格蘭很普遍,由此,實(shí)踐中由于寫(xiě)成-ie而產(chǎn)生了很多小詞:laddie,birdie, 特別是關(guān)于女性的:auntie(不是來(lái)自Willy,Dicky);Freddy通常寫(xiě)成Frederic的鐘愛(ài)的形式,而Freddie的鐘愛(ài)的形式是Frederica。因為人們不喜歡僅用兩個(gè)字母來(lái)書(shū)寫(xiě)“重的”單詞(指為強調而重讀的單詞),在rye和bye中,采用了e的常用使用規則反向的用法,即使用by的更重的形式(通常是by-the-byte);也可對比good-byte。
在詞形變化和派生詞之前的詞尾y變成了i:happy,happier,happiest,happily,happiness,cry,cries,cried。(在18世紀初,規整的是cry’d,carry’d,ty’d,等等,省略掉撇號的解釋)。twenty,twentieth,duty,dutiable,beauty,beautiful,body,bodiless, bodily。但是y在感覺(jué)上是或多或少比較獨立的單詞的結尾之前仍保留:Citywards,ladyship,ladylike,twentyfold,bodywise,juryman。專(zhuān)用名詞的復數形式通常保留y:two Marys(也寫(xiě)作Mary’s)和three Henrys(或寫(xiě)作Henry’s,極少寫(xiě)作Henries),Carrys(==Carolines,Meredith Eg. 246)。The Church has a good many Canon Wealthys in it(Hall Caine,Christian 25頁(yè))。有時(shí)候,也有一些不通用的單詞:anniversarys(Thackeray,Esm. I. 165;通常地-ries)。none-so-prettys(Egerton,Key-notes 134頁(yè))。
小詞不改變y已成趨勢:shyness,slyness(相反的情況holiness),dryly,但是還有drily,shyly(Dickens,Christm,28,Ward,Rob, Elsm. 178頁(yè)),slyly。有時(shí)候發(fā)現有Dryest的寫(xiě)法(Ellis,Man和W.187,Lekcy,Democr. 和Lib. I 33)。
另一個(gè)元音之后的y在詞尾之前通常保留:play,plays,played,boy,boys,guy,guys,copy,coyly。盡管如此,lay,pay,say的過(guò)去式中,laid,paid,said的拼法已變行起來(lái);staid作為stayed的形容詞形式(但lays,pays,says,stays除外)。Daily現在絕不會(huì )寫(xiě)成dayly,gaily比gayly更常用,之前以-ey結尾的單詞(直到19世紀初)變-ey為-ie:valley,vallies,money,monies,monied;現在是valleys,moneys,moneyed。Story ‘房子的地板’(派生于古法語(yǔ)estoree,又派生于instaurata)通常拼寫(xiě)為storey,以區分于story‘故事’(古法語(yǔ)istorie派生于historia):a two-storied(或者個(gè)別為-reyed) hourse。
為了避免兩個(gè)連續的i,-ing之前的y保留:trying,lying;Caxton甚至避免使用yi組合,寫(xiě)成lyenge,sayenge,等等,這兒,ng之前的e毫無(wú)疑問(wèn)是純粹的正音。Vie+ing拼成vying或vieing。避免使用兩個(gè)y:sky詞尾加-y構成的形容詞寫(xiě)成skiey(Shelley 642頁(yè))或者寫(xiě)成skyey(Carlyle SR 102頁(yè),Browning先生,Aur. Longdon. 269頁(yè));clay的形容詞是clayey,也可對比holey’滿(mǎn)布洞穴的’,以-ey結尾,是因為寫(xiě)成holy可能會(huì )混淆;有時(shí)也寫(xiě)成horsey(Merriman,Sowersw 78頁(yè),但是除開(kāi)出處同上的horsiest,horsiness)。
在拼寫(xiě)上有一些最新的差異常:die ‘死亡’,dies,dying,dier——dye ‘染色’,dyes,dyeing,dyer(但是lie ‘倒伏的’拼寫(xiě)得像lie‘說(shuō)謊’;盡管如此,也可對比lier和liar)。fly ‘小動(dòng)物’,復數flies(作為動(dòng)詞)——fly ‘漂浮物’,復數形式flys或者fly’s,flies寫(xiě)法少見(jiàn)。舊詞business,從某種具體的意義上講,現在以?xún)蓚€(gè)音節發(fā)音[‘biznis],busyness是一個(gè)最新的格式,抽像化,’繁忙’(“the issues,pleasures,busyness,importance,and immediacy of that life”,Stevenson Mem.和Port. 42頁(yè));也寫(xiě)成busy-ness,代詞[‘bizinis],holiday有短的o以及一個(gè)變化的表示——holyday,一個(gè)重新格式化格式==’holy day’(‘holydays’或;;lolydays),Ruskin,Crown of W.Ol.50),Hyde作為一個(gè)專(zhuān)有名詞——hide,一些家庭將他們的名字寫(xiě)成Smyth以區分與那些常用的Smith;有時(shí)候甚至發(fā)聲也改掉[smai þ];也有寫(xiě)成Smythe[smai ð]。
更有,y在希臘詞匯中使用:nymph,system,synonym,lyre,hyacinth,hyena,psychology,等等。通常,也有rhyme,似乎與rhythm同源,盡管單詞來(lái)源于古英語(yǔ)rim ‘數,計算,測算’,也有拼寫(xiě)成rime,例如,1623年版的莎士比亞對開(kāi)本中有記載,最近,又有幾個(gè)學(xué)者重新將它寫(xiě)成了rime。
版權聲明: 本站僅提供信息存儲空間服務(wù),旨在傳遞更多信息,不擁有所有權,不承擔相關(guān)法律責任,不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。如因作品內容、版權和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。